Posted by: Celia | 2009/06/27

这世界变化快/慢/快……

        好久没来……刚放假的时候是因为每天除了吃饭、睡觉和坐在电脑前就没干别的事情了,过去的两周是因为租房子的事情被折腾得心力交瘁……住在岛上的时候是碰上了大冬天下雪零下十几度都没暖气的极品房子,住在现在这个房子里是碰上了家里有钱有仆人、来美国混了半年混不下去或者觉得无聊了拍拍屁股就走人完全无视为期一年的房契的极品未成年印度小屁孩。于是过去的两周为了不损失签房契的时候交的押金外加别在月底之前被直接踢出去无处可去,我们跟房东扯皮得跌宕起伏、惊心动魄……真的是惊心动魄,因为我在这个过程中终于体会到了面临无家可归的危险的时候人会有什么感受。钱都是身外之物,损失了可惜倒也还能过下去,可是头顶上那一片瓦的重要性之前可是没意识到啊。还好问题暂时解决了,除了终于能摆脱那两个邋遢鬼小王八蛋和他们那条没规没矩、会在主人床上拉屎撒尿、烦死人的印度流浪狗之外,我们剩下的人在现在这个房子里住到10月底,之后俺又会找在美国的第三个安身之处开始新生活……(题外话,房子后院的树结果子了……没看错的话是梨……)
        还有纽约的天气。问了朋友,今年极其反常。极品印度xph上周四把房子的取暖系统都给打开了(之所以说他极品不只是因为这都六月底了他还要开暖气,还因为他一般都整天整天开着空调、冷死人不偿命的那种,结果那天直接把暖气开到了80华氏度=27摄氏度)。外面天天下雨的结果就是我闷在电脑前消磨时间,顺便做了点儿翻译的活儿好让自己的脑子别生锈了。不做不知道,翻译这活儿太技术了。俺到目前为止翻了三个比较有挑战性的任务:1、与另一个翻译合作在24小时内翻译+校对了一篇英文5000词/中文10000字的文章;2、单人大半个通宵翻出英文3000多词/中文将近6000字的访谈;3、花4个小时听译了一个15分钟的采访。本人自觉过去一年英语有一些进步、中文有很大退步,结果很不幸,翻译实践证实俺的感觉前一半是错的、后一半是对的……该看不懂的听不懂的英文还是不会,本来会用的、能把话说顺的中文措辞和表达都忘在北京了。
        还有呼应标题的事件。说变化快吧,Michael Jackson的心脏说不跳就不跳了。他作为音乐人的一面我非常敬重,不过我就说我又冷血了,听到他就那么走了的消息之后我真的没有什么反应。别人都哀悼、又去重温他的音乐又去写纪念文章之类的,我还是没啥想法。不过人都没了,好话还是要说的、也是真心的:Rest in peace, Michael.
Advertisement

Responses

  1. 印度xph~~~太雷了!!!翻译这活儿太技术了……我一个老师给我一本书翻译 我一小时看完了全书 2小时翻译了一个自然段……

  2. 中文退步深有同感,我不但措辞表达全忘了,连字也越发难看了。英文么,其实我也退步了……

  3. 我唯一写的中文字就是每天不停地签的名字。。。

  4. 丽丽……我现在每次签信用卡的单子都要鄙视一下自己的签名……太tnnd难看了……

  5. 加油孩子 要离开的时候我才发现自己真舍不得伦敦 :(


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Connecting to %s

Categories

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.